游鯉飛鴿何日至、伊人諒不吾思。
天涯海角縱相隨。但蛾眉緊鎖、對顧兩無詞。
落雁孤鴻難起舞、舉樽誰與交杯。
殘荷枯葉任風摧。青溪雖款款、豈換得芳菲。
Feb 23, 2021
游鯉飛鴿何日至、伊人諒不吾思。
天涯海角縱相隨。但蛾眉緊鎖、對顧兩無詞。
落雁孤鴻難起舞、舉樽誰與交杯。
殘荷枯葉任風摧。青溪雖款款、豈換得芳菲。
Feb 23, 2021
睡中又見佳人笑、春光依舊形容渺。晝寢枉晨昏、尺書拭淚痕。
夜長終有盡、綺夢不知恨。昧爽絳雲天、盼卿勿擾眠。
Feb 19, 2021
scansion:
*-*+--+0, *-*+--+0; *++--1, *-*+-1;
藝術相對主義的困境
Mar. 31, 2017
在二十世紀的藝術,不同的傳統不斷融合,而傳統歐洲文明的審美觀也受到挑戰。也有更多創作者開始發掘異文化的元素,並且融入歐洲的審美觀。
就以音樂為例,德奧正典的和聲的起源是從文藝復興時期數個調式整合而來,從橫向旋律的追求開始,漸漸注重垂直音響的張力,直到貝多芬達到高峰。之後十九世紀末的作曲家無不尋找突破規則的方式,從而建立自己的特色。發展到最後,例如華格納(Wagner)的和聲已經游移不定,而接近崩潰;德布西(Debussy)尋找亞洲音樂為素材,而刻意避開德奧傳統;也有荀白克(Schönberg)特意破壞十二個音的隸屬關係,往序列音樂發展。巴爾托克(Bartók)曾經調查非常大量的匈牙利民謠,並把民謠的節奏納入他的鋼琴作品。布列頓(Britten)的《魂斷威尼斯》(Death in Venice)則加入了一些甘美朗和能劇的元素。
在藝術的表達手法如此多元之下,有些人會主張所謂的藝術相對主義,也就是說,藝術並沒有對錯可言,沒有普世的“正解”,所有作品都一樣好。我們不應該批評相異的風格,反而應該認同所有風格,因為可以看到更多元的面貌。
# Arch Linux Installation: A Minimal Guide
*Mar. 17, 2017*
This note is the summary of the steps I followed to successfully install Arch Linux. Explanations will be absolutely minimal. Nor will I cover an alternative way, for brevity, when one possible way is already mentioned. If the reader still finds something unclear, or want more information, see references cited in the end of this note.
Despite brevity, I have provided reason for whatever task I cover here, since it is painful to do anything without a reason. Because I am new to the world of Linux, I appreciate the reader to point out any error herein.
## Prepare a bootable USB stick
英譯 ——暮沉武德殿
Dec. 15, 2016
同學給我聽閃靈樂團的《暮沉武德殿》。民謠版的還滿有韻味,但搖滾版的應該只有看過歌詞才懂吧。不過,我去搜尋台文歌詞的中文意思,有一些字,網友也眾說紛紜。Freddy 立委! 您唱的這麼用心,歌詞如此文雅,情節如此動人,但是就不能翻個白話版,體恤台語不好的人嗎!!! 後來我問我爸爸一些字,我才懂。這就算了,我又點到一個網友翻的英文版,另一個一個自由廣場現場官方剪接的演唱版的中英字幕,這些英文....嗯....(我就不特別附連結了)
所以我來自己翻一個英文版。不是可以唱的,只是意思。基於動態對等的觀點,因為台文是比較文雅的,我也用較文雅的英文,而且為了韻腳有添加一些虛字,我想大家可以諒解。台文的隸定,還是根據閃靈自己的寫法。一些網友的解釋和閃靈自己的網站解釋,我都有參考到,因為不是學術論文,我就不一一標注了。為了閱讀方便,重複的歌詞我沒有完全抄錄。當然,因為我不太會台語,舛誤必多,請多指正。
Makefile 中 .PHONY 的意思
Oct. 31, 2016
Makefile 是一個用來管理編譯的軟體。一個目標(target)以冒號隔開必需品(prerequisite),而左邊(目標)的最後修改日期必須晚於右邊的每一個,否則緊接的食譜(recipe)會被執行。例如我要做番茄義大利麵,要煮肉醬,要煮麵。如果麵是新買來的,我就會煮新的麵,不吃前一天我煮的隔夜的麵。
大家常會看到Makefile中常常有“.PHONY: clean”,用來刪除編譯的檔案。我聽說是因為,clean並不是實際的檔案,而是一個動作(刪除),所以為免資料夾裡有“clean”這個檔案,使電腦搞混而不執行,我們宣告他為 .PHONY 的必需品。“phony”的意思就是“虛假的”,或是我想“___(消音)就是矯情”比較貼切。
但是,當 phony 目標有必需品時,哪些必需品會被重做呢,又如何決定呢? 畢竟phony 目標並沒有最後修改日期。而且,當 phony 目標的必需品都有了,食譜依然會被執行嗎,就像剛才講的嗎?
警告性臨時記號的準則
Sep. 22, 2016
學音樂的朋友知道,在同一小節中,臨時記號的效果延續到小節末尾,而其他的八度不含在內。但為了清晰起見,市面上的樂譜一般會出現警告性臨時記號 (cautionary accidentals),也就是不需要但是提醒你的記號。例如這小節有F#,調號無F#,他在下一小節出現第一個F,那麼他會加上還原。
但如果小節中有F#,但同小節另一個八度隨即出現F,那麼是寫錯了呢?還是故意的呢?而鋼琴的右手的臨時記號是否影響到左手的“同一音”呢?這看似是一個很無聊的小問題,其實也可以很重要。在古典時期的作品,一兩個錯音很容易被看出來。然而,到了後期浪漫的作品,臨時記號越來越多,不僅看了痛苦,有時候連作曲家也會寫錯字。德布西和荀白克都常常寫錯字。如果樂譜比較好懂,大家除了看了愉快舒服,也不容易弄錯。結果,警告性臨時記號反而不加在此類,我認為是本末倒置。隨便看看一些無調性作品,我們發現很多多餘的警告性記號,反而看得很花很痛苦Qw QQQ
Name of Life
English lyrics prepared by Tzu-Yu Jeng
命の名前
Lyrics by 覚和歌子
Music by 久石譲(Joe Hisaishi)
淑薇棄賽里約
Aug. 6, 2016
謝氏淑薇者、台灣網球女將也。里約奧運前夕、謝氏既召於國家隊、而無有教練。不說。
初、謝父諫於中華網球協會、曰:「予聞之曰、凡球隊不過四人、則教練唯有一名。規章若此、可乎?」
Pusheen Cat Round and Fat
Apr. 25, 2016
快訊! 2016年4月台北的“黑市書房”進行布雷克(Blake)特展,意外從書中發現一張“天真之歌”(Songs of Innocence)的手稿。至於為何這張從未問世的真蹟會夾在台大圖書館的書頁中,學者專家也是一頭霧水。[注: 仿作“Little Lamb”]
Pusheen Cat round and fat,
Have some Pudding I did bake:
“After a While You Learn”
verse version adapted by Zi-Yu Zheng, Mar. 23, 2016,
loosely from prose by Veronica A. Shoffstall
After a while you learn the subtlety
上次把這首歌的英譯版改成可以唱的歌詞之後,我想既然都找到韻腳了,不如放鬆一點,把它改成有格律的。希望大家喜歡!
% % % % % % % % % % % % % % % % % %
上次把這首歌的英譯版改成可以唱的歌詞之後,我想既然都找到韻腳了,不如放鬆一點,把它改成有格律的。希望大家喜歡!
'This World has Lost Me’
自傳和申請動機
mainly Apr. 2010; Oct. 12, 2015
我有幸在一個和諧的家庭中長大,家境小康;我的父親是土木工程教授,母親是專長於表導演方面的戲劇教授。在兼具科學與藝術的背景下生長,我接受了廣泛而均衡的知識。
服務於教育界的父母親極為重視我的教育。只要是我感興趣的書,他們從不吝嗇買給我。父親,從我小時候,就常常不厭其煩的解說困難的數學和物理,使我在“初生之犢不畏虎”的情況下,不但不畏懼數學,更不知不覺掌握了不少基礎數學....呃,像是長除法或微分。從小母親在我很小的時候就時常閱讀故事書給我聽,使我漸漸認識了許多漢字。她也帶著我讀一篇篇的英文故事;她從小讓我閱讀《福爾摩斯探案》,啟發對推理的愛好,而《西遊記》等古典章回小說則使我踏入了文學世界。
父母親常亦師亦友地與我辯論問題,無所不談;三人時常意見相左,但大都能保持風度地聆聽與修正。幾乎每年暑假,父母親常會帶我出國遊玩;曾到過法國,瑞士,美國,日本等地。爸爸時常信手拈來淵博的歷史知識,介紹風俗景物;在談天說地之中,培養我對人類社會的好奇與關懷。