close

馬勒筆記#5
大地之歌
May 2, 2014

五月到了,天氣越來越熱。很多藝術歌曲都在五月花開的時候談情說愛。今天要介紹這個大地之歌3和4很浪漫,但1,2和5就比較深沈,在冬天聽恐怕心情會變差。器樂和聲樂的結合,能奏出不可言說的,好像詩人之戀(Dichterliebe)很多和聲為解決都是器樂完成的,像no.16結尾。

大地之歌(Das Lied von der Erde)6首的主題分佈: 4是夏,5是春,2是秋。3詠青春,則沒有明確的季節,好似青春是超越時空的。1和5是夜,3和4是日,6是黃昏。不同首之間,季節與日夜的對比交錯,織體跟調性亦大不相同。男高音比較比較狂野,像第1首和第5首的飲酒歌。女低音比較理性,會去批判。我借用尼采的詞Apollo and Dionysus,可以打個比方。

說到大地之歌的翻譯,雖是從唐詩翻過來的,但是本身就是半意譯,半創作,馬勒自己又再改寫。所謂詩本來就有一定不清楚,否則清清楚楚的就是法律條文。不用太拘泥原來的唐詩,我們去看音樂就可以了[子宇注曰: 不能同意更多]。像是no.3是改編“宴陶家亭子”這個陶是人家的姓呀....結果被當成陶器!!

“青春”(no.3)提到水面的倒影,橋跟陶器等等是東方的意象。開頭有五聲音階(fl.&ob.)。這個旋律(rn.2: “Mitten in dem kleinen Teiche”)很有田園和東方的感覺,他的形狀本身就有點拱形,而且有流動感,好像水面的倒影對稱而寧靜。這邊策馬趕路的不規則節奏(rn.2:vln.),中間跳舞的打擊節奏(rn.5:trgl.),之後回來主段(rn.13),好像惦記另個世界。

“佳人”(no.4)開頭(rn.1, ww.)這裡強調小調的調式,後面(rn.12, trbn.)也有日本的音階。(cf.蝴蝶夫人act.I,她打開一個祖傳箱子那段,日本民謠被普契尼用成未開化而神秘的的符碼)。有中間(rn.7~10)的器樂,小節很錯亂,蒙太奇的感覺。有策馬的節奏(fl.&ob.&trpt.)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    QED314159 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()