close

請,謝謝,對不起
Feb. 13, 2014

我今天再搭公車的時候跟 William Lee 說,“最近我覺得”請,謝謝,對不起”都是些神秘的字。像是‘請’的字面意義,是‘我恭敬的向你請求’,但是好像不是這樣。”
他說,“為什麼?”
——你不覺得你說“請你過去一點”的時候,並沒有恭敬的意思,而只是表達順從,或不如說,“我願意在這一刻遵守社會上對你的一般稱呼” ?
——不會呀! 我說“請”的時候心裡是真的恭敬呀!
——那為什麼我們聽到請的時候並沒有得到什麼,但沒有聽到”請”的時候又會不悅。
——可是我不會不高興呀!
——至於我們對司機說謝謝的時候,我並不是真的如字面感謝他的付出,而是向他表達,我承認他的行為對我有益,也讚許這樣共生合作的關係。
——那是你這樣吧! 我說謝謝就真的很感謝呀!
——可是今天假如你在公車上不小心撞到我,你說“對不起”並不是“誠心地認為我造成了你的傷害,而且我的行為不應該,我不會再犯了” 而只是覺得”我撞到人了,我應該說對不起,他才知道我不是故意的。”
——搞不好我是真的撞傷你而感到抱歉呀!
——我想不通。畢竟我聽到你說對不起有甚麼好處? 我也不會再遇到你,也不需要你保證你不會再犯,也不關心你有沒有抱歉的意思。
——可是我以後可能會撞到別人呀!

唉,我對毫無所悉的社會學難得萌發了一點點興趣,就這樣熄滅了。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 QED314159 的頭像
    QED314159

    定理至此證畢。

    QED314159 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()